<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Da Comicx Lyrics, Novels and Anime &#187; Anime Lyric</title>
	<atom:link href="http://dacomicx.com/home/category/anime/anime-lyric/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dacomicx.com/home</link>
	<description>Anime Lyrics, Reviews and Novels</description>
	<lastBuildDate>Sat, 08 May 2010 16:04:37 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Mizuki Nana &#8211; PHANTOM MINDS (Magical Girl Lyrical Nanoha The MOVIE 1st Theme Song)</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/mizuki-nana-phantom-minds-magical-girl-lyrical-nanoha-movie-1st-theme-song/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/mizuki-nana-phantom-minds-magical-girl-lyrical-nanoha-movie-1st-theme-song/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 02:02:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[magical girl lyrical nanoha]]></category>
		<category><![CDATA[mizuki nana]]></category>
		<category><![CDATA[phantom minds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=414</guid>
		<description><![CDATA[Yes, this is Mizuki Nana&#8217;s song for Magical Girl Lyrical Nanoha! ^^
Itsumo sagashitetan da   hontou no egao afureru basho
Kasuka na sono nukumori ni mirai o utsushite ugokezu ita
Mienai ashita ni kibou o kasanete
Fuan na yoru o kurikaesu yori
Ima koko ni aru chiisa na shiawase o mamoritai

Aoku sunda me ni ukabu   namae [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, this is Mizuki Nana&#8217;s song for Magical Girl Lyrical Nanoha! ^^</p>
<p>Itsumo sagashitetan da   hontou no egao afureru basho<br />
Kasuka na sono nukumori ni mirai o utsushite ugokezu ita<br />
Mienai ashita ni kibou o kasanete<br />
Fuan na yoru o kurikaesu yori<br />
Ima koko ni aru chiisa na shiawase o mamoritai</p>
<p><span id="more-414"></span></p>
<p>Aoku sunda me ni ukabu   namae mo nai hoshizora ni<br />
Boku dake ga shitteru seiza o sotto shirusu<br />
Tatoe fukai yami no naka   kiete shimatta to shite mo<br />
Kimi e to tsuzuku kono kioku wa   kesshite nakusu koto nai yo</p>
<p>“Oshiete…?”   Kimi ga hajimete fureta boku no kokoro no tobira<br />
Hitori de sugosu jikan ni   itsu no ma ni ka narete shimatte ita<br />
Mune o sasu itami   todokanai omoi<br />
Kizukanai you ni   uso o tsuita<br />
Sabishisa ni riyuu nante aru hazu nai to omotteta</p>
<p>Ano hi deatta kiseki wa<br />
Dare ni mo souzou dekinai monogatari no puroroogu ni tsunagatte iku<br />
Arifureta kotoba de mo ii   massugu ni tsutaetai yo<br />
Kimi no moto e to habataite iku<br />
“Ikou…” Mou mayowanai</p>
<p>Dokoka de owari nozonde ita…?<br />
Yukusaki sae wakaranakute<br />
Kimi no koe ga kikoeru<br />
“Hajimari” wo tsugeru yo</p>
<p>Aoku sunda me ni ukabu   namae mo nai hoshizora ni<br />
Futari dake no himitsu no seiza o egaku yo</p>
<p>Ano hi deatta kiseki wa<br />
Dare ni mo souzou dekinai monogatari no puroroogu ni tsunagatte iku<br />
Arifureta kotoba de mo ii   massugu ni tsutaetai yo<br />
Kimi no moto e to habataite iku<br />
Zutto soba ni iru kara…</p>
<p>English translation at <a href="http://atashi.wordpress.com/2010/01/13/magical-girl-lyrical-nanoha-the-movie-1st-theme-song-phantom-minds/">{Words of Songs}</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/mizuki-nana-phantom-minds-magical-girl-lyrical-nanoha-movie-1st-theme-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kalafina &#8211; Hikari no Senritsu Lyric</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/kalafina-hikari-senritsu-lyric/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/kalafina-hikari-senritsu-lyric/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 07:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[Hikari no Senritsu]]></category>
		<category><![CDATA[Kalafina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=412</guid>
		<description><![CDATA[Watched the first two episodes of Sora no Woto and I&#8217;m loving it. Here&#8217;s the lyric for the OP, Hikari no Senritsu.

kono sora no kagayaki
kimi no mune ni todoiteru
yume miteta shirabe wa
shizukesa no you ni
kimi no te ga mada
yume ni tookutemo
omoidashite yo yasashii koe wo
dareka ga kimi no tame
utatta shiawase no koto
sora no woto hibike
takaku [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Watched the first two episodes of Sora no Woto and I&#8217;m loving it. Here&#8217;s the lyric for the OP, Hikari no Senritsu.</p>
<p><span id="more-412"></span></p>
<p>kono sora no kagayaki<br />
kimi no mune ni todoiteru<br />
yume miteta shirabe wa<br />
shizukesa no you ni<br />
kimi no te ga mada<br />
yume ni tookutemo<br />
omoidashite yo yasashii koe wo<br />
dareka ga kimi no tame<br />
utatta shiawase no koto</p>
<p>sora no woto hibike<br />
takaku kanashimi wo koete<br />
kimi no me ni utsuru mono wa<br />
subete hontou no sekai<br />
namida sae kimi wo<br />
koko ni todomete okenai<br />
furisosogu hikari no naka<br />
ashita wo kanadete</p>
<p>You can get English translation from <a href="http://atashi.wordpress.com/2010/01/06/so%C2%B7ra%C2%B7no%C2%B7wo%C2%B7to-opening-theme-hikari-no-senritsu-tv-size-version/">{Words of Songs}</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/kalafina-hikari-senritsu-lyric/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yoko Hikasa &#8211; Fudepen ~Ballpen~ (K-On) Lyric</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-fudepen-ballpen-k-on-lyric/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-fudepen-ballpen-k-on-lyric/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 00:55:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[Fudupen Ballpen]]></category>
		<category><![CDATA[K-On]]></category>
		<category><![CDATA[K-On lyric]]></category>
		<category><![CDATA[Yoko Hikasa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=357</guid>
		<description><![CDATA[Man, I love this song. I&#8217;m sure you&#8217;ll love it as well. Go watch K-On if you don&#8217;t believe me. Lyric below:

fude pen FUFU
furueru FUFU
hajimete kimi e no GREETING CARD
tokimeki PASSION
afurete ACTION
hamedashichau kamo ne
kimi no egao souzou shite
ii toko misetaku naru yo
jounetsu wo nigirishime
furimukase nakya
ai wo komete surasura to ne saa kakidasou
uketotta kimi ni shiawase [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man, I love this song. I&#8217;m sure you&#8217;ll love it as well. Go watch K-On if you don&#8217;t believe me. Lyric below:</p>
<p><span id="more-357"></span></p>
<p>fude pen FUFU<br />
furueru FUFU<br />
hajimete kimi e no GREETING CARD<br />
tokimeki PASSION<br />
afurete ACTION<br />
hamedashichau kamo ne</p>
<p>kimi no egao souzou shite<br />
ii toko misetaku naru yo<br />
jounetsu wo nigirishime<br />
furimukase nakya</p>
<p>ai wo komete surasura to ne saa kakidasou<br />
uketotta kimi ni shiawase ga tsunagaru you ni<br />
yume wo misete guruguru to ne ji ga maiodoru<br />
ganbare fude pen koko made kita kara<br />
kanari honki yo</p>
<p>fude pen FUFU<br />
muri kamo FUFU<br />
kujikesou ni naru keredo<br />
tegaki ga MISSION<br />
atsuiwa TENSION<br />
insatsu ja tsumaranai</p>
<p>haneru toko tomeru toko<br />
dokidoki marude koi da ne<br />
korekara mo yoroshiku ne<br />
hitokoto somete</p>
<p>hashagu moji wa pikapika ni ne hora migaki kake<br />
massugu kimi no kokoro made todokeba ii na<br />
hashiru kiseki kirakira da ne sou kawaku made<br />
mattete fude pen gomen ne BOORU pen wa<br />
oyasumi shitete<br />
kanari honki yo</p>
<p>kimi no egao souzou shite<br />
ii toko misetaku naru yo<br />
jounetsu wo nigirishime<br />
furimukase nakya</p>
<p>ai wo komete surasura to ne saa kakidasou<br />
uketotta kimi ni shiawase ga tsunagaru you ni<br />
yume wo misete guruguru to ne ji ga maiodoru<br />
ganbare fude pen koko made kita kara<br />
kanari honki yo</p>
<p><strong>English</strong></p>
<p>My calligraphy pen *fufu*<br />
Is shivering *fufu*<br />
As I write my first greeting card to you<br />
All of my passion<br />
And my overflowing actions<br />
Might just jut out</p>
<p>When I think of your smile<br />
I want to show off my good side<br />
Holding onto my passion<br />
I want you to turn around and look at me</p>
<p>Now it’s time to write smoothly with my love<br />
So we can be connected by my happiness<br />
after you receive it<br />
I’ll show you my dreams as they spin and dance<br />
Hang in there, calligraphy pen<br />
You’ve done well up to now<br />
I’m quite serious</p>
<p>My calligraphy pen *fufu*<br />
might be excessive *fufu*<br />
I become discouraged<br />
The handwriting mission<br />
The feverish tension<br />
Printing them is trivial</p>
<p>It is heavy when I leap, it is heavy when I stop<br />
It’s like a throbbing love<br />
Even from now on “Nice to meet you”<br />
That one phrase accompanies me.</p>
<p>I am polishing this playful letter until it sparkles<br />
I hope it reaches straight to your heart<br />
The running ink shines until it dries<br />
Wait, calligraphy pen<br />
Sorry, ballpoint pen<br />
But you will have to rest<br />
I’m quite serious</p>
<p>When I think of your smile<br />
I want to show off my good side<br />
Holding onto my passion<br />
I want you to turn around and look at me</p>
<p>Now it’s time to write smoothly with my love<br />
So we can be connected by my happiness<br />
after you receive it<br />
I’ll show you my dreams as they spin and dance<br />
Hang in there, calligraphy pen<br />
You’ve done well up to now<br />
I’m quite serious</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-fudepen-ballpen-k-on-lyric/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aoi Tada &#8211; Scarborough Fair (Gunslinger Girl ~Il Teatrino~) Lyric</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/aoi-tada-scarborough-fair-gunslinger-girl-il-teatrino-lyric/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/aoi-tada-scarborough-fair-gunslinger-girl-il-teatrino-lyric/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 18:15:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[Aoi Tada]]></category>
		<category><![CDATA[Gunslinger Girl ~Il Teatrino~]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=326</guid>
		<description><![CDATA[Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary &#038; thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary &#038; thyme
Without no seams nor needlework
Then she&#8217;ll be a true love of mine
Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Are you going to Scarborough Fair?<br />
Parsley, sage, rosemary &#038; thyme<br />
Remember me to one who lives there<br />
She once was a true love of mine</p>
<p><span id="more-326"></span></p>
<p>Tell her to make me a cambric shirt<br />
Parsley, sage, rosemary &#038; thyme<br />
Without no seams nor needlework<br />
Then she&#8217;ll be a true love of mine</p>
<p>Tell her to find me an acre of land<br />
Parsley, sage, rosemary, &#038; thyme<br />
Between the salt water and the sea strand<br />
Then she&#8217;ll be a true love of mine</p>
<p>Tell her to reap it in a sickle of leather<br />
Parsley, sage, rosemary &#038; thyme<br />
And to gather it all in a bunch of heather<br />
Then she&#8217;ll be a true love of mine</p>
<p>Are you going to Scarborough Fair?<br />
Parsley, sage, rosemary &#038; thyme<br />
Remember me to one who lives there<br />
She once was a true love of mine</p>
<p><strong>Thought</strong>: Great song. Very, very good song.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/aoi-tada-scarborough-fair-gunslinger-girl-il-teatrino-lyric/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yoko Hikasa &#8211; Dont Say &#8220;Lazy&#8221; (K-On Anime ED) Lyric</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-dont-say-lazy-k-on-anime-ed-lyric/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-dont-say-lazy-k-on-anime-ed-lyric/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 22:49:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[Dont Say "Lazy" lyric]]></category>
		<category><![CDATA[K-On]]></category>
		<category><![CDATA[Yoko Hikasa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=316</guid>
		<description><![CDATA[

Above is SCANDAL&#8217;s rendition of Don&#8217;t Say &#8220;Lazy&#8221; By Yoko Hikasa
And below is the lyric. You can find the URL to English translation below this lyric.
Please don&#8217;t say &#8220;You are lazy&#8221;
datte hontou wa crazy
hakuchou-tachi wa sou
mienai toko de BATA ashi suru n desu
honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi
zento youyou da shi
dakara tama ni [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><object width="512" height="322"><param name="movie" value="http://d.yimg.com/static.video.yahoo.com/yep/YV_YEP.swf?ver=2.2.46" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="AllowScriptAccess" VALUE="always" /><param name="bgcolor" value="#000000" /><param name="flashVars" value="id=15230851&#038;vid=5819848&#038;lang=en-us&#038;intl=us&#038;thumbUrl=http%3A//l.yimg.com/a/p/i/bcst/videosearch/10745/91957134.jpeg&#038;embed=1" /><embed src="http://d.yimg.com/static.video.yahoo.com/yep/YV_YEP.swf?ver=2.2.46" type="application/x-shockwave-flash" width="512" height="322" allowFullScreen="true" AllowScriptAccess="always" bgcolor="#000000" flashVars="id=15230851&#038;vid=5819848&#038;lang=en-us&#038;intl=us&#038;thumbUrl=http%3A//l.yimg.com/a/p/i/bcst/videosearch/10745/91957134.jpeg&#038;embed=1" ></embed></object></div>
<p><span id="more-316"></span></p>
<p><em>Above is SCANDAL&#8217;s rendition of<a href="http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-dont-say-lazy-k-on-anime-ed-lyric/"> Don&#8217;t Say &#8220;Lazy&#8221; By Yoko Hikasa</a></em></p>
<p>And below is the lyric. You can find the URL to English translation below this lyric.<br />
Please don&#8217;t say &#8220;You are lazy&#8221;<br />
datte hontou wa crazy<br />
hakuchou-tachi wa sou<br />
mienai toko de BATA ashi suru n desu<br />
honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi<br />
zento youyou da shi<br />
dakara tama ni kyuukei shichau n desu</p>
<p>kono me de shikkari<br />
misadamete yukisaki chizu jou MAAKU shite<br />
chikamichi areba sore ga oudou<br />
hashoreru tsubasa mo areba joutou</p>
<p>YABA tsume wareta GURUU de hoshuu shita<br />
sore dake de nanka tassei kan<br />
daiji nano wa jibun kawaigaru koto<br />
jibun o aisanakya hito mo aisenai</p>
<p>Please don&#8217;t say &#8220;You are lazy&#8221;<br />
datte hontou wa CRAZY<br />
nou aru taka wa sou<br />
mienai toko ni PIKKU kakusu n desu<br />
souzou ni isshogenmei genjitsu wa zettai zetsumei<br />
hatten tochuu da shi<br />
dakara fui ni picchi hazureru n desu</p>
<p>sono me ni utsuranai dake datte<br />
yaruki wa MEETAA furikitte<br />
itsudemo zenryoku de yume mite<br />
sono bun zenryoku de nemutte</p>
<p>yari choi yaseta choushizuite kutta<br />
sore dake de nande haibokukan<br />
sukasazu ni mokuhyou kahoushuusei shite<br />
juunan ni rinki ouhen shichihenge ga kachi</p>
<p>Please don&#8217;t say &#8220;You are lazy&#8221;<br />
datte hontou wa crazy<br />
kujaku-tachi wa sou<br />
koko zo to iu toki mi o miseru n desu<br />
gozouroppu manshin maishin ganbou wa soushin reijin<br />
yuuwaku tahatsu da shi<br />
dakara yake ni ishi kudakechau n desu</p>
<p>yaba masaka RED POINT iya GIRI KURIA!<br />
sore dake de nante zennou kan<br />
daiji nano wa jibun mitometeku koto<br />
jibun o yurusanakya hito mo yurusenai</p>
<p>Please don&#8217;t say &#8220;You are lazy&#8221;<br />
datte hontou wa CRAZY<br />
hakuchou-tachi wa sou<br />
mienai toko de bata ashi suru n desu<br />
honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi<br />
zento youyou da shi<br />
dakara tama ni kyuukei shichau n desu</p>
<p>You can see the English lyric at <a href="http://atashi.wordpress.com/2009/04/22/k-on-ending-theme-dont-say-lazy/">Atashi</a>.</p>
<p><strong>My thought</strong>: This song is beautiful, catchy and if you love a music that will motivate you to do something, you can play this song on background and you&#8217;ll start singing doing your job.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/yoko-hikasa-dont-say-lazy-k-on-anime-ed-lyric/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Himeka &#8211; Asu e no Kizuna Lyric (Valkyria Chronicles)</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/himeka-asu-e-no-kizuna-lyric-valkyria-chronicles/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/himeka-asu-e-no-kizuna-lyric-valkyria-chronicles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 14:58:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[PV]]></category>
		<category><![CDATA[asu e no keziuna]]></category>
		<category><![CDATA[himeka]]></category>
		<category><![CDATA[valkyria chronicles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ll kill you if you don&#8217;t like this song! It is sung by Himeka, a Canadian who flown to Japan to fulfill her wish to become an anime song singer. Saw her video winning a singing tournament&#8230; man, I fall in love with her. English translated lyric right below the original lyric. You can visit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll kill you if you don&#8217;t like this song! It is sung by Himeka, a Canadian who flown to Japan to fulfill her wish to become an anime song singer. Saw her video winning a singing tournament&#8230; man, I fall in love with her. English translated lyric right below the original lyric. You can visit her website at <a href="http://www.himeka.info/">Himeka.info</a>.</p>
<p><span id="more-299"></span></p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/9SeSSRnzF60&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9SeSSRnzF60&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><span id="content_0">kagayaku hoshitachi eien o terashite yo<br />
futashika na sekai sono subete yurusu you ni</span></p>
<p>ikutsu negai o tsumuidara kanau hi ga kuru</p>
<p>todoke haruka sora e asu e no kizuna<br />
te no hira ni mebaeta yuruganu hikari wa<br />
watashi no kibou no akashi to shinjite iru I&#8217;ll pray forever</p>
<p>kasuka na mikatsuki nukumori de mitashite yo<br />
hibiwareta chikai itami sae tsutsumu you ni</p>
<p>kaze ni koboreta ano yume ni meguriaeru darou</p>
<p>todoke yoru o koete asu e no kizuna<br />
setsunasa no mukou de mezameru tsuyosa ga<br />
watashi o michibiku shirushi to dakishimeteru Found my destiny</p>
<p>omoi fukaku tomose asu e no kizuna<br />
akete yuku kanata de umareta kagayaki<br />
watashi o michibiku shirushi to dakishimeteru Found my destiny</p>
<p>todoke haruka sora e asu e no kizuna<br />
te no hira ni mebaeta yuruganu hikari wa<br />
watashi no kibou no akashi to shinjite iru I&#8217;ll pray forever<br />
dakishimeteru Found my destiny</p>
<p><strong>English</strong></p>
<p><em><span id="content_2">The shining stars illuminate eternity<br />
As if they forgive everything in this uncertain world</span></em></p>
<p><em>How many wishes will I have woven before a day that they’re fulfilled comes?</em></p>
<p><em>Reach out to the far away sky and the bonds to tomorrow<br />
In my palms is an unfaltering light that sprouted<br />
The proof of my hope is that I believe, I’ll pray forever</em></p>
<p><em>The faint crescent moon is filling me with warmth<br />
Like a cracked vow that is even enveloped in pain</em></p>
<p><em>I’ll come across the dream that spilled into the wind, won’t I?</em></p>
<p><em>Reach out to the night that overcame the bonds to tomorrow<br />
On the other side of painfulness, lies the awakening strength<br />
I’m embracing the mark that leads me, Found my destiny</em></p>
<p><em>Deep thoughts light the bonds to tomorrow<br />
Dawning in the yonder is the radiance that was born<br />
I’m embracing the mark that leads me, Found my destiny</em></p>
<p><em>Reach out to the far away sky and the bonds to tomorrow<br />
In my palms is an unfaltering light that grows<br />
The proof of my hope is that I believe, I’ll pray forever<br />
I’m embracing it, Found my destiny</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/himeka-asu-e-no-kizuna-lyric-valkyria-chronicles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Puffy &#8211; Darekaga (Naruto: Shippuuden Movie 3) Lyric</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/puffy-darekaga-naruto-shippuuden-movie-3-lyric/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/puffy-darekaga-naruto-shippuuden-movie-3-lyric/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 04:49:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[darekaga]]></category>
		<category><![CDATA[naruto shippuuden]]></category>
		<category><![CDATA[puffy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[Naruto Shippuuden Movie 3 lyric below. Quite good actually.
Kumottera doonatsu tabe taku natta kedo
Ano ana wa nande aiteru no kawaii kedo

Dare mo oshiete kurenai de mo wakatteru koto wa aru
Dareka ga naite tara dakishimeyou sore dake de ii
Dareka ga warattetara kata o kumou sore dake de ii
Hareta ne hashiri ni yukou dekiru tokoru made
Dango ya [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Naruto Shippuuden Movie 3 lyric below. Quite good actually.</p>
<p>Kumottera doonatsu tabe taku natta kedo<br />
Ano ana wa nande aiteru no kawaii kedo</p>
<p><span id="more-294"></span></p>
<p>Dare mo oshiete kurenai de mo wakatteru koto wa aru</p>
<p>Dareka ga naite tara dakishimeyou sore dake de ii<br />
Dareka ga warattetara kata o kumou sore dake de ii</p>
<p>Hareta ne hashiri ni yukou dekiru tokoru made<br />
Dango ya soko ni aru yo ocha nonde kou</p>
<p>Yuuhi wa doko nishizunda no<br />
Ano kono haato no mukou ga wa</p>
<p>Dareka ga taoretara okoseba ii sore dake de ii<br />
Dareka ga tatte nara sasaere ba ii sore dake de ii</p>
<p>Mieta ne ikubeki toko honto wa saisho kara<br />
Wakatteta mayou no wa atari mae sa</p>
<p>Dareka ga naite tara dakishimeyou sore dake de ii<br />
Dareka ga warattetara kata o kumou sore dake de ii<br />
Dareka ga taoretara okoseba ii sore dake de ii<br />
Dareka ga tatte nara sasaereba ii sore dake de ii</p>
<p>EVERYBODY NEEDS SOMEBODY<br />
EVERYBODY NEEDS SOMEBODY<br />
EVERYBODY NEEDS SOMEBODY<br />
EVERYBODY NEEDS SOMEBODY</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/puffy-darekaga-naruto-shippuuden-movie-3-lyric/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seamo &#8211; My Answer (Naruto Shippuuden)</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/seamo-my-answer-naruto-shippuuden/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/seamo-my-answer-naruto-shippuuden/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 22:12:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[my answer]]></category>
		<category><![CDATA[naruto shippuuden]]></category>
		<category><![CDATA[seamo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii

Konoyo wa hitosu jinawa de wa
Ikanai sore wa nazenara
Kamisama ga tsukutta
TEST dakara muzukashii nda
Bunkei Rikei Mushiru doutoku
Kimi nara kore o dou toku
Kore wa marude jinsei
Dakara uchikomu shinken ni
Bokura wa nayamu mayou
Nando mo jibun ni toikakeru
Hitotsu janai kotae sagashi
Gamushara ni oikakeru
Ima dekinakute mo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="content_0">Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide<br />
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii</span></p>
<p><span id="more-292"></span></p>
<p>Konoyo wa hitosu jinawa de wa<br />
Ikanai sore wa nazenara<br />
Kamisama ga tsukutta<br />
TEST dakara muzukashii nda<br />
Bunkei Rikei Mushiru doutoku<br />
Kimi nara kore o dou toku<br />
Kore wa marude jinsei<br />
Dakara uchikomu shinken ni</p>
<p>Bokura wa nayamu mayou<br />
Nando mo jibun ni toikakeru<br />
Hitotsu janai kotae sagashi<br />
Gamushara ni oikakeru</p>
<p>Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide<br />
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii</p>
<p>Sora yo umi yo kimi mo onaji you ni nayanderu no kai<br />
Kaze yo taiyou kimi mo hito shirezu naite iru no kai<br />
Osoreru koto wa nai yo shippai sono tsugi ga shoubu We Fight<br />
Kizu darake no touan ga iki ta akashi sou nanda<br />
Haji o kai te mo kesa nai de tsukawa naide keshigomu<br />
Mushiro hitotsu hitotsu no omoi o nejikomu</p>
<p>Bokura wa nayamu mayou<br />
Nando mo jibun ni toikakeru<br />
Hitotsu janai kotae sagashi<br />
Gamushara ni oikakeru</p>
<p>Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide<br />
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii</p>
<p>Hakushi no kami ni mirai wo kaki konde<br />
Sono pende ten wo sende musubu<br />
Kimi dake no ansaa</p>
<p>Mirai no boku nara ima no boku ni oshiete agerareru<br />
Kimi no doryoku ga jishin ni<br />
Kawaru toki made oitsudzukereba ii</p>
<p>Ima dekinakute mo aseranaide awatenaide<br />
Kimi no MY PACE de jibun shinjite yukkuri ikeba ii</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/seamo-my-answer-naruto-shippuuden/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Back on My Feet &#8211; Boom Boom Satellites (Xam&#8217;d: Lost Memories)</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/back-on-my-feet-boom-boom-satellites-xamd-lost-memories/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/back-on-my-feet-boom-boom-satellites-xamd-lost-memories/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 05:50:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>
		<category><![CDATA[Back on My Feet]]></category>
		<category><![CDATA[boom boom satellites]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=290</guid>
		<description><![CDATA[Lyric for Xam&#8217;d: Lost Memories. By Boom Boom Satellites.
Girl
Blinking tears
It&#8217;s burning me down
i guess you could if you wanted
I know you know more
It doesn&#8217;t matter that I know who I am
How to keep it alive to make it
It&#8217;s on your back

You have a gift to the world
Do something I never would
cos your girl
gonna give you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lyric for Xam&#8217;d: Lost Memories. By Boom Boom Satellites.</p>
<p><span id="content_2">Girl<br />
Blinking tears<br />
It&#8217;s burning me down<br />
i guess you could if you wanted<br />
I know you know more<br />
It doesn&#8217;t matter that I know who I am<br />
How to keep it alive to make it<br />
It&#8217;s on your back</p>
<p><span id="more-290"></span></p>
<p>You have a gift to the world<br />
Do something I never would<br />
cos your girl<br />
gonna give you the guns in my head</p>
<p>You want me to be like you<br />
I got my face in my hands<br />
cos you&#8217;re girl<br />
gonna give you the guns in my head<br />
give you the guns in my head</p>
<p>Blow me away<br />
Cause I can&#8217;t seem to hear myself<br />
Blow me away<br />
Cause I can&#8217;t seem to hear myself<br />
I&#8217;m back<br />
I&#8217;m back on my feet again<br />
I&#8217;m back<br />
I&#8217;m back on my feet again</p>
<p>Going nowhere<br />
I don&#8217;t know how to tune my brain<br />
I give<br />
I give you all that you want</p>
<p>Girl<br />
Ready to blast<br />
All over the world<br />
I guess it all depends on what you wanna do<br />
It was everything you wanted right<br />
Everything you ever wanted in this perfect world<br />
Yeah!</p>
<p>We&#8217;re just another figure<br />
Forever what does it mean<br />
Cos you&#8217;re girl<br />
You&#8217;re bringing me down on my knees<br />
You bite the hand that feeds you<br />
So let it go let it be<br />
Cos you&#8217;re girl<br />
You&#8217;re bringing me down on my knees<br />
Bringing me down on my knees</p>
<p>Blow me away<br />
Cause I can&#8217;t seem to hear myself<br />
Blow me away<br />
Cause I can&#8217;t seem to hear myself<br />
I&#8217;m back<br />
I&#8217;m back on my feet again<br />
I&#8217;m back<br />
I&#8217;m back on my feet again<br />
I give<br />
I give you all that you want<br />
I give<br />
I give you all that you want</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/back-on-my-feet-boom-boom-satellites-xamd-lost-memories/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moumoon &#8211; Ai no Oto (English version) (Viper&#8217;s Creed)</title>
		<link>http://dacomicx.com/home/moumoon-ai-no-oto-english-version-vipers-creed/</link>
		<comments>http://dacomicx.com/home/moumoon-ai-no-oto-english-version-vipers-creed/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 11:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime Lyric]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dacomicx.com/home/?p=243</guid>
		<description><![CDATA[Another good anime song in English.
(Lyric below the video: this video is a TV version of this song).


&#8220;Good bye for now&#8221; you said
Waving hands, I couldn&#8217;t smile
I knew it was the last &#8220;Good-bye&#8221;
Cause your eyes never lie
I walked away from you
I just could&#8217;t turn back
Wished you stopped me, and you held me
I&#8217;m missing everything when [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Another good anime song in English.</p>
<p>(Lyric below the video: this video is a TV version of this song).<br />
<object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XnS1-LukBoY&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/XnS1-LukBoY&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object></p>
<p><span id="more-243"></span></p>
<p>&#8220;Good bye for now&#8221; you said<br />
Waving hands, I couldn&#8217;t smile<br />
I knew it was the last &#8220;Good-bye&#8221;<br />
Cause your eyes never lie<br />
I walked away from you<br />
I just could&#8217;t turn back<br />
Wished you stopped me, and you held me</p>
<p>I&#8217;m missing everything when you&#8217;re not here with me<br />
But my freezing hands couldn&#8217;t dial to hear your voice<br />
I really want you to be close like you used to be<br />
But that was then, I don&#8217;t know how you feel without me</p>
<p>On silent nights I hear this sound<br />
Just like our love fading away<br />
Ah snow flakes falling down so slowly<br />
On my window pane<br />
Before the memories fade away<br />
Until my pain goes away<br />
The only thing I ask from you to do<br />
Oh please be with me</p>
<p>Tell me, oh tell me<br />
What do you see and how you feel<br />
Oh tell me<br />
Where are you now?<br />
Tell me how you feel</p>
<p>I liked the way you think, I liked the way you talk<br />
Holding hands, feeling your lips<br />
Hugging, teasing, squeezing you<br />
I saw us smiling in photographs, then I can remember how we laughed<br />
But the time goes, Can&#8217;t go back<br />
Memories of you still goes around and around<br />
And my tears from my eyes coming down and down<br />
Wanna tell you how I feel about right now<br />
But don&#8217;t know how to say it, I can&#8217;t find the words to say</p>
<p>The sound of love fading away<br />
Ah I know you can hear it, too<br />
You&#8217;re so kind, but sometimes it hurts me<br />
Oh don&#8217;t make me cry</p>
<p>Telling myself that I&#8217;m OK without you no more<br />
But I don&#8217;t want you out of my life because I need you<br />
Before the memories fade away disappear someday<br />
I wanna see you right now Ah<br />
The Sound of love silencing our hearts through the lonely night<br />
The Sound of snow covering our hearts with moments of the past<br />
With every &#8220;Hello&#8221; there&#8217;s &#8220;Good-byes&#8221;<br />
I know beginnings always have an end<br />
Even though it may be fate</p>
<p>Tell me, oh tell me<br />
What do you see and how you feel<br />
Oh tell me<br />
Where are you now?<br />
Tell me how you feel </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dacomicx.com/home/moumoon-ai-no-oto-english-version-vipers-creed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: dacomicx.com @ 2010-07-31 15:27:44 -->